FC2ブログ

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

DIRECT Method For English (DME) Kids レッスン記録はこちら

iTalk DME Kids #307 BOOK6 REVIEW#1

iTalk DME Kids #307
BOOK6 REVIEW#1
Lesson115
E先生

テストの結果が返ってきました。

・Part2 vocabulary
5. meadow
YOUR ANSWER:真ん中 / SHOULD BE: 牧草地
7. upside down
YOUR ANSWER:さかさま / SHOULD BE: 逆さまに
20 every now and then
YOUR ANSWER: 最近 / SHOULD BE: 時折

#5は完全に聞き間違い。meadow は、聞き取りにくいし、発音も難しかったのよね。
#20はテストの時、意味を忘れちゃって、適当に書いたんだった^^;

・Part4 grammar
間違った単語は、ふたつ。
crime stories: 推理小説
→ Crime の適切な訳が思い浮かばなくて、犯罪の小説と書いたら、バツだった。

Politician: 政治家 → これは完全に忘れてました。

あと、sweets を、そのまま「スイーツ」と訳したら、「キャンディー」と訂正されてました。
辞書で調べると、「飴」以外にも「甘いもの」という意味があるし、もはや日本語かなと思うのですが。
まぁ、ちゃんと意味が取れているからいいかな?

さて、テストのREVIEWが終わったところで、BOOK6の最初からREVIEW開始です!
関連記事
スポンサーサイト

DIRECT Method For English (DME) Kids レッスン記録はこちら

TAG : オンライン英会話 DMEKids DME iTalk

コメント

iさんへ

こんにちは!
YOUR ANSWER:さかさま / SHOULD BE: 逆さまに
は合っているような気がするんですが「に」がないと
正解ではないのかな?

vocabularyで聞き間違いってことは、文字ではなく聞いた言葉を
日本語で書くんですか?
難しそうだ~!

しかもsweetsなんてどう回答していいかわからないですね。
どれでも正解のような気もしますが・・・

英語を日本語に変換するのって結構難しいですね。
私もどう訳そうかと迷うときあります。
その時には感覚で受けるようにしていますが、文字にしようとすると
考えちゃいますね。

EXAMお疲れ様でした!

nanaさんへ♪

こんにちは。
お返事遅くなりました。

「さかさま」だと名詞になっちゃうからから「に」が必要なのかなぁと思いました。
さかさまの本とかさかさまになるとか?
vocabularyのテストは、単語を聞いて、日本語訳を書くものなのです。
センテンスを聞くわけではないので、そういう点ではちょっと悩むところがありますね。
まぁ、grammarのパートでも、スイーツをそのまま訳したので、同じですが^^;
普段はイメージで覚えているから、いざとなると、うまい表現が出てこなくて困りますね。

iさんへ

そうなんだ、日本語に直すのも難しいですね。
私も辞書をひいて意味を調べることはありますが、英和辞典と
英英辞典に書いてある意味が若干違うことがあるので
私も意味をなんとなくイメージのままとらえてるところがあります。

それを日本語に直すのってすごく悩みますね。

nanaさんへ♪

超亀レスでごめんなさい。
体調崩して臥せってました。
季節の変わり目って体調を崩しやすいですよね。
nanaさんも気をつけてください。

日本語に直すのって難しいです。
イメージで捉える事は重要だと思ってるのですが、イメージで覚えていたものを辞書で引くと、勘違いしてた事が判明したりするし、ちゃんと辞書を引く事は大事ですよね。

iさんへ

こんにちは!
体調崩されてたんですね。
HPが更新されないのでどうしたのかと心配していました。

もう体調はよくなりましたか?
無理をしないように。

私も意味のわからないものは辞書を引いて必ず調べます。
面倒くさいときはWeb翻訳を使うこともありますが、意味を把握して
おくことは本当に重要ですよね。

コメントの投稿

管理者にだけ表示を許可する

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。